Dictionnaire historique des institutions de l’Alsace – C2

15.00

Le fascicule n° 4 – Lettre C (colm-cust)

Collectif

Description

Extrait des thèmes abordés

  • Colmar (chapitre Saint-Martin)
  • Colmar (coutume de)
  • Colmar (ville de, 1214-1815)
  • Colombage – Fachwerck
  • Colon, colonique
  • Colportage
  • Commandant
  • Commanderie – praeceptoria, Komturei
  • Commende – Kommende
  • Commerce
  • Commises, commissions – Commissiones
  • Commissaire des guerres
  • Commissaire épiscopal
  • Commission intermédiaire
  • Commissions révolutionnaires
  • Communauté rurale, communauté d’habitants – Dorfgemeinde, Gemeinde
  • Communaux (partage des)
  • Communion – Communio, Kommunion
  • Compagnon de métier – valet, varlet, ouvrier, Knecht, Kneht, Lohnknecht, Geselle
  • Compétence
  • Comptes – Rechnungen, raitungen, computatio
  • Comptes (Reddition des) – Rechnung abhör, Rechnungslegung, Rechenschaftslegung
  • Comte Palatin ou Petit Comitat – Comes palatinus Caesareus, Comes sacri Palatii Lateranensis Romani, Pfalzgraf
  • Concordat – Konkordat
  • Concubinage – Konkubinat, Winkelehe
  • Concubinage (des clercs)
  • Conduit, Conduite (droit de) – Geleit
  • Confession – Beichte
  • Confession de foi – Glaubensbekenntnis
  • Confession helvétique
  • Confirmation
  • Confiscation (droit de)
  • Confraternité de prières – confraternitas, memoria vivorum et defunctorum, Gebetsverbrüderung
  • Confraternité (Grande)
  • Confrérie – Bruderschaft
  • Confrérie de la Corne
  • Congrégation – Congregatio, Kongregation
  • Conscription – Einberufung, Musterung
  • Conseil – Rat
  • Conseil de prud’hommes – Rath von Gewerbeverständigen, Gewerbegericht
  • Conseil général du département
  • Conseil souverain – aussi appelé Conseil supérieur d’Alsace
  • Conseiller-clerc
  • Consistoire – Konsistorium
  • Constitution Caroline – Constitutio criminalis Carolina, peinliche Gerichtsordnung, Halsgerichts-ordnung
  • Constitution des municipalités de 1790
  • Constofler
  • Contrat – Contract
  • Convent, Couvent – conventus, Konvent, Kloster
  • Corde
  • Cordeliers (Franciscains)
  • Cordonniers – Schuhmacher, Schuster, Sch?chsúter, sutor
  • Corporation – Tribu, Zunft, artificium, societas, zunfta
  • Corps pastoral – Pfarrerstand, Kirchendiener
  • Corvée – Crouhée, Frondienst, Frönde, Aechtewerk
  • Costume (féminin)
  • Costume religieux
  • Cour – courtil
  • Coutume – Consuetudo, Freiheit, Gebrauch, Gewohnheitsrecht, Weistum
  • Coutumes de l’Eglise de Strasbourg – consuetudines, directorium
  • Couvent – Kloster
  • Crieur de vin – Weinrufer
  • Croix (chemin de) – Fußfälle, Kreuzweg, Via crucis
  • Croix-borne
  • Croix rurales – Bildstock, Flurkreuz, Wegkreuz
  • Cujus regio ejus religio – Tel prince, telle confession
  • Culte israélite
  • Cultes (Tolérance des)
  • Cure-prieuré
  • Curé – curatus, parochus, presbyter, sacerdos, Pfarrherr, Pfarrer, Pfaff
  • Curé royal
  • Custode – custos, Kustos