Skip to main content

BERCHER Léon

Orientaliste français, officier interprète, (C) (★Belfort 1889 † Tunis 1955).

Fils de Marie-Louis Napoléon Bercher, médecin militaire (★ Lutzelhouse 1852), petit-fils de Louis Napoléon Bercher, ingénieur des Arts et Métiers aux usines Scheidecker du même lieu, et d’Elvire van Merlen, retirés à Molsheim, puis à Bâle après 1870. Il occupa diverses fonctions administratives en Tunisie, officier-interprète (1912), chef du service de la traduction à la Résidence générale de Tunisie (1921), docteur en droit, professeur de droit musulman à l’École supérieure de langue et littérature arabes de Tunis (1926), avant de devenir, en 1950, directeur des études arabes à l’Institut des Hautes Études de Tunis. Parmi ses nombreux travaux d’ordre philologique, juridique et littéraire, figurent d’importantes traductions de l’arabe, en particulier le Lexique arabe-français avec un index français-arabe correspondant…, Alger, 1953.

Les délits et les peines prévus par le Coran, Tunis, 1926 ; Initiation à la Tunisie, Paris, 1950 ; Trad. de : Ignace Goldziher, Études sur la tradition islamique, Paris, 1952 ; Lexique arabe-français avec index français-arabe correspondant. Contribution à l’étude de l’arabe moderne, Alger, 1953 ; Ghazâlî, Le livre des bons et mauvais usages en matière de mariage. Extrait de l’Ih’yâ ouloûm ed-dîn ou Vivification des sciences de la foi, trad. L. Bercher et G. H. Bousquet, Paris, 1953 ; Ibn Khaldûn, Recueils de textes de sociologie et de droit public musulman contenus dans les « Prolégomènes » d’Ibn Khaldûn, choisis et traduits par Georges Sardon et Léon Bercher, Alger, 1954 ; Ibn’Asim al-Mâlikî al-Gharnâti, Al-’ Âsimiyya ou Tuh’fat alh’ukkâm fi nukat al’-uqûd wa’l-ah’kâm, Le présent fait aux juges touchant les points délicats des contrats et des jugements, éd. et trad. Léon Bercher, Alger, 1958.

H. Pérès, « Léon Bercher », Revue Africaine, 1955, p. 234-240, avec bibliographie de ses œuvres.

(1983)